Poética - Manuel Bandeira
Antropologia

Poética - Manuel Bandeira


"Estou farto do lirismo comedido
Do lirismo bem comportado

Do lirismo funcionário público com livro de ponto expe
diente protocolo e manifestações de apreço ao senhor
                                                             [diretor

Estou farto do lirismo que pára e vai averiguar no dicioná-
                  [rio o cunho vernáculo de um vocábulo

Abaixo os puristas

Todas as palavras sobretudo os barbarismos universais
Todas as construções sobretudo as sintaxes de exceção
Todos os ritmos sobretudo os inumeráveis

Estou farto do lirismo namorador
Político
Raquítico
Sifilítico
De todo lirismo que capitula ao que quer que seja fora de
                                                           [si mesmo.

De resto não é lirismo
Será contabilidade tabela de co-senos do amante
                       [exemplar com cem modelos de cartas e as diferentes
                                        [maneiras de agradar às mulheres, etc.

Quero antes o lirismo dos loucos
O lirismo dos bêbedos
O lirismo difícil e pungente dos bêbedos
O lirismo dos clowns de Shakespeare

- Não quero mais saber do lirismo que não é libertação.    



loading...

- Mana Vol 16 (2010) Está Disponível
Sobre a fabricação contextual de pessoas e coisas: as técnicas jurídicas e o estatuto do ser humano após a morte Bevilaqua, Ciméa Barbato  · resumo português | inglês   · texto português  · pdf português Ashis Nandy e...

- Resultado De Enquete: Qual Presidente Seria Melhor Para Os Povos Indígenas?
O resultado dessa enquete, que teve 236 votos, foi: Marina Silva teve  109  votos que computaram, em números redondos, 46% do total José Serra teve         59 votos                ...

- Heidegger - Descartes & Subjetividade
"He began by doubting everything, but this doubt finally did run into something that could no longer be doubted, for, inasmuch as the doubter doubts, he cannot doubt that he is present and must be present in order to doubt at all. As I doubt I must...

- Translation - J. Law
"Translation: the pun works best in the Romance language: traductore-tradittore, traduction-trahison, to translate is to betray. To translate is to connect, to displace, to move, to shift from one place, one modality, one form, to another while retaining...

- Iv Reunião De Antropologia Da Ciência E Da Tecnologia - Sp
                  Estão abertas as inscrições para a IV Reunião de Antropologia da Ciência e da Tecnologia, que acontecerá entre os dias 24 e 26 de setembro...



Antropologia








.